13 October 2016

Աղքատ Մարդը (թարգմանություն անգլերենից)

William Saroyan
Poor Man

A man who was always unwashed, his nose always running, his eyes unclean his breath foul, was asked why he was so slovenly.  I am a poor man, he replied.  All right, he was told; clean your nose and still be a poor man.




ՎԻԼՅԱՄ ՍԱՐՈՅԱՆ
ԱՂՔԱՏ ՄԱՐԴԸ
(թարգմանություն)


Մարդուն, ով մշտապես անլվա էր, ճպռոտ աչքերով, ում քթից միշտ հոսում էր, և բերանից տհաճ հոտ էր գալիս, մի անգամ հարցրեցին, թե ինչու՞ է նա այդքան փնթի:
- Ես աղքատ մարդ եմ, - պատասխանեց նա:

- Լա՛վ, - ասացին նրան, - քիթդ մաքրի՛ր ու էլի՛ աղքատ եղիր:


Աղբյուր՝ Վիլյամ Սարոյանի առակների գիրք (2008թ.)

No comments:

Post a Comment